Translate

martes, 11 de junio de 2013

Joël Dicker desembarca en nuestro país

Ha sido la novela más vendida en la Feria de Fráncfort 2012, y ya se ha traducido del francés a 33 idiomas, como el rumano,  el italiano, el inglés, y el próximo 19 de junio, se publica en castellano. “La verdad sobre el caso Harry Quebert” (Alfaguara) es la segunda novela del suizo Joël Dicker, pero la primera que se presenta en nuestro país.
Con tan sólo 28 años, Dicker ya ha recibido el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa, y el Lire a la mejor novela francesa en 2012, además de quedarse a tan sólo un punto de obtener el prestigioso Goncourt. Ha sido número uno en ventas en Francia, con 750.000 ejemplares vendidos.
Su anterior novela, “Los últimos días de nuestros padres”, obtuvo el Premio de los Editores Ginebrinos en 2010, y fue publicada por el editor Bernard de Fallois, que apostó por este joven licenciado en derecho. Posteriormente, lanzó esta novela, que podría ser llevada a la gran pantalla. De hecho, Dicker ya está en conversaciones para concretar este proyecto.
La verdad sobre el caso Harry Quebert” es un thriller ambientado en Estados Unidos, y ya se ha descrito como un cruce entre Stieg Larsson, Nabokov y Philip Roth.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Lo has leído? ¡Comenta y da tu opinión!